Décryptage de Esaïe 33:24

וּבַל־יֹאמַר שָׁכֵן חָלִיתִי הָעָם הַיֹּשֵׁב בָּהּ נְשֻׂא עָוֺן

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבַל־יֹאמַר
שָׁכֵןשכן שׁכןrésider,demeurer (habituellement) , habiterhabitantadjectif masculin singulier
חָלִיתִיחלהêtre faible, être malade, avoir mal j'étais faible

j'étais malade

verbe type "Pé guttural-Lamed hé"conjugué au Paal accompli 1ère singulier
הָעָםעםpeuplele peuple

nom masculin singulier avec article
הַיֹּשֵׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis le demeurant

le s'asseyant

l'étant assis
verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article
בָּהּבה בהּdans elle , en elleen elle

par elle
préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier
נְשֻׂא
עָוֺןעוהpécher, distordre, agir avec perversité    (un) péché

(une) perversité

(une) dépravation

(un) tort

(une) iniquité
nom masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×