Décryptage de Esaïe 35:10
וּפְדוּיֵי יְהוָה יְשֻׁבוּן וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה וְשִׂמְחַת עוֹלָם עַל־רֹאשָׁם שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יַשִּׂיגוּ וְנָסוּ יָגוֹן וַאֲנָחָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּפְדוּיֵי | ||||
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| יְשֻׁבוּן | ||||
| וּבָאוּ | בוא | venir | Selon le contexte: 1)et (ils ou elles) viendront 2)et (ils ou elles) venaient | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| צִיּוֹן | ציון | Tsion, Sion | Tsion | nom propre |
| בְּרִנָּה | רנן | se réjouir, crier (de joie, d'allégresse), gémir | dans des cris de joie | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) Sens d'émettre un son tremblant, strident, aigu ( comme le chant des cigales), d'où vibrer la voix |
| וְשִׂמְחַת | ||||
| עוֹלָם | עולם | toujours , à jamais | toujours | adverbe |
| עַל־רֹאשָׁם | ראש ראשׁ | tête , chef | sur leur tête | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de) |
| שָׂשׂוֹן | ||||
| וְשִׂמְחָה | שמח שׂמח | se réjouir, être gai, vivre dans la joie,être content | et joie et gaieté et réjouissance | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| יַשִּׂיגוּ | ||||
| וְנָסוּ | נוס | fuir, s'enfuir, se réfugier, courir | et (ils ou elles) fuiront | verbe type "Pé noun-Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif |
| יָגוֹן | ||||
| וַאֲנָחָה |

