Décryptage de Esaïe 41:17

הָעֲנִיִּים וְהָאֶבְיוֹנִים מְבַקְשִׁים מַיִם וָאַיִן לְשׁוֹנָם בַּצָּמָא נָשָׁתָּה אֲנִי יְהוָה אֶעֱנֵם אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לֹא אֶעֶזְבֵם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הָעֲנִיִּים
וְהָאֶבְיוֹנִים
מְבַקְשִׁיםבקש בקשׁchercher ou rechercher (quelque chose de perdu ou égaré; quelque chose à obtenir; quelqu'un dont on veut la présence),désirer, vouloir, solliciter, réclamerrecherchant

désirant
verbe conjugué au Piel participe actif masculin pluriel.

Ce verbe n'existe pas au Paal.
מַיִםמיeauSelon le contexte:

1)(des) eaux

2)Maïm
1)nom masculin pluriel

2)nom propre
וָאַיִןאיןrien , il n y a pas , néant et (il) n'y avait pas


et (il) n'y a pas
adverbe précédé du Vav conjonctif
לְשׁוֹנָם
בַּצָּמָאצמאavoir soif dans la soifnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
נָשָׁתָּה
אֲנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֶעֱנֵם
אֱלֹהֵיאלוהdieu , divinitédieux de

Elohim de
nom masculin pluriel à l'état construit
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
אֶעֶזְבֵם
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×