Décryptage de Esaïe 44:26
מֵקִים דְּבַר עַבְדּוֹ וַעֲצַת מַלְאָכָיו יַשְׁלִים הָאֹמֵר לִירוּשָׁלִַם תּוּשָׁב וּלְעָרֵי יְהוּדָה תִּבָּנֶינָה וְחָרְבוֹתֶיהָ אֲקוֹמֵם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מֵקִים | קום | se lever | faisant se lever dressant érigeant | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier Au Hifil, signifie : faire se lever, dresser, ériger |
| דְּבַר | דבר | parler | (une) parole de (une) chose de | nom masculin singulier à l'état construit. |
| עַבְדּוֹ | עבד | travailler , servir | son serviteur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| וַעֲצַת | יעצ יעץ | conseiller, résoudre, décider, méditer, prédire | et le conseil de | nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. |
| מַלְאָכָיו | מלאך | messager, ange | ses messagers | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| יַשְׁלִים | ||||
| הָאֹמֵר | אמר | dire | le disant | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article |
| לִירוּשָׁלִַם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | pour Yéroushalaïm | nom propre introduit par la préposition inséparable ( ל) |
| תּוּשָׁב | ||||
| וּלְעָרֵי | ||||
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| תִּבָּנֶינָה | ||||
| וְחָרְבוֹתֶיהָ | ||||
| אֲקוֹמֵם |

