Décryptage de Esaïe 49:6
וַיֹּאמֶר נָקֵל מִהְיוֹתְךָ לִי עֶבֶד לְהָקִים אֶת־שִׁבְטֵי יַעֲקֹב וּנְצוּרֵי יִשְׂרָאֵל לְהָשִׁיב וּנְתַתִּיךָ לְאוֹר גּוֹיִם לִהְיוֹת יְשׁוּעָתִי עַד־קְצֵה הָאָרֶץ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| נָקֵל | קלל | être léger, diminuer; être vil, être méprisable | (il) est léger | verbe type "Géminé" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier |
| מִהְיוֹתְךָ | ||||
| לִי | לי | pour moi , à moi | 1)à moi 2)pour moi | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| עֶבֶד | עבד | travailler , servir | Selon le contexte : 1)(un) serviteur 2)Êvêd | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |
| לְהָקִים | קום | se lever | pour faire se lever pour dresser pour ériger | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Au Hifil, signifie : faire se lever, dresser, ériger |
| אֶת־שִׁבְטֵי | ||||
| יַעֲקֹב | יעקב | Yaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bon | Yaaqov (Jacob) | nom propre |
| וּנְצוּרֵי | ||||
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| לְהָשִׁיב | שוב שׁוב | revenir , retourner | pour ramener pour faire revenir pour faire retourner | verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| וּנְתַתִּיךָ | נתן | donner | et je te donnerai | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et précédé du Vav inversif. |
| לְאוֹר | אור | briller , luire | 1) pour lumière 2) pour briller | 1 )nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) 2) verbe type "Pé alef- Ayin vav "conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable ( ל) |
| גּוֹיִם | גוי | nation | (des) nations | nom masculin pluriel |
| לִהְיוֹת | היה | être | pour être | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| יְשׁוּעָתִי | ||||
| עַד־קְצֵה | קצה | retrancher, trancher, mettre fin à | jusqu'à (une) fin de jusqu'à extrémité de | nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que), jusque) |
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article .(Forme pausale). Nota: rarement, peut être masculin |

