Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עֶבֶד (êvêd)

Racine du mot en hébreu : עבד
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : Selon le contexte :

1)(un) serviteur

2)Êvêd


Remarques : 1)nom masculin singulier


2) nom propre

39 résultats (1-30)

Genèse 9:25וַיֹּאמֶר אָרוּר כְּנָעַן עֶבֶד עֲבָדִים יִהְיֶה לְאֶחָיו
et il dit :Maudit soit Kenaan ! Il sera le serviteur des serviteurs de ses frères.
Genèse 9:26וַיֹּאמֶר בָּרוּךְ יְהֹוָה אֱלֹהֵי שֵׁם וִיהִי כְנַעַן עֶבֶד לָמוֹ
Et il dit : Béni soit Adonaï, le Dieu de Chem, et que Kenaan soit son serviteur !
Genèse 9:27יַפְתְּ אֱלֹהִים לְיֶפֶת וְיִשְׁכֹּן בְּאָהֳלֵי־שֵׁם וִיהִי כְנַעַן עֶבֶד לָמוֹ
Qu'Elohim élargisse Iafet, et qu’il demeure dans les tentes de Chem, et que Kenaan soit leur serviteur !
Genèse 24:34וַיֹּאמַר עֶבֶד אַבְרָהָם אָנֹכִי
Et il dit : Je suis serviteur d’Avraham.
Genèse 24:52וַיְהִי כַּאֲשֶׁר שָׁמַע עֶבֶד אַבְרָהָם אֶת־דִּבְרֵיהֶם וַיִּשְׁתַּחוּ אַרְצָה לַיהוָה
Et il arriva, lorsque le serviteur d’Avraham entendit leurs paroles, qu’il se prosterna en terre devant Adonaï
Genèse 41:12וְשָׁם אִתָּנוּ נַעַר עִבְרִי עֶבֶד לְשַׂר הַטַּבָּחִים וַנְּסַפֶּר־לוֹ וַיִּפְתָּר־לָנוּ אֶת־חֲלֹמֹתֵינוּ אִישׁ כַּחֲלֹמוֹ פָּתָר
Et il y avait là avec nous un jeune hébreu, serviteur du chef des gardes ; et nous lui avons raconté, et il nous interpréta nos songes ; il donna à chacun l’interprétation selon son songe.
Genèse 44:33וְעַתָּה יֵשֶׁב־נָא עַבְדְּךָ תַּחַת הַנַּעַר עֶבֶד לַאדֹנִי וְהַנַּעַר יַעַל עִם־אֶחָיו
Et maintenant, que ton serviteur demeure donc à la place du jeune garçon, serviteur pour mon seigneur,et le jeune garçon montera avec ses frères
Exode 21:2כִּי תִקְנֶה עֶבֶד עִבְרִי שֵׁשׁ שָׁנִים יַעֲבֹד וּבַשְּׁבִעִת יֵצֵא לַחָפְשִׁי חִנָּם
Parceque tu achèteras un serviteur hébreu, il servira six années, et dans la septième, il sortira libre, par grâce.
Lévitique 25:44וְעַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ אֲשֶׁר יִהְיוּ־לָךְ מֵאֵת הַגּוֹיִם אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיכֶם מֵהֶם תִּקְנוּ עֶבֶד וְאָמָה
et ton serviteur et ta servante qui seront avec toi d'auprès les nations qui sont à vos alentours, de ceux-là, vous achèterez un serviteur et une servante.
Deutéronome 15:15וְזָכַרְתָּ כִּי עֶבֶד הָיִיתָ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם וַיִּפְדְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ עַל־כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה הַיּוֹם
et tu te souviendras que tu as été serviteur dans le pays d’Égypte, et Adonaï, ton Elohim, t’a racheté ; c’est pourquoi je te commande cette chose aujourd’hui.
Deutéronome 15:17וְלָקַחְתָּ אֶת־הַמַּרְצֵעַ וְנָתַתָּה בְאָזְנוֹ וּבַדֶּלֶת וְהָיָה לְךָ עֶבֶד עוֹלָם וְאַף לַאֲמָתְךָ תַּעֲשֶׂה־כֵּן
alors tu prendras le poinçon; et tu donneras dans son oreille et dans la porte, et il te sera serviteur toujours ; et tu feras aussi de même pour ta servante.
Deutéronome 23:16לֹא־תַסְגִּיר עֶבֶד אֶל־אֲדֹנָיו אֲשֶׁר־יִנָּצֵל אֵלֶיךָ מֵעִם אֲדֹנָיו
Tu ne fera pas enfermer un serviteur vers ses seigneurs; qui sera délivré vers toi d’auprès de ses seigneurs
Deutéronome 24:18וְזָכַרְתָּ כִּי עֶבֶד הָיִיתָ בְּמִצְרַיִם וַיִּפְדְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מִשָּׁם עַל־כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לַעֲשׂוֹת אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה
Et tu te souviendras que tu as été serviteur en Égypte, et qu'Adonaï, ton Elohim, t’a racheté de là ; c’est pourquoi je te commande de faire cette chose-ci.
Josué 1:1וַיְהִי אַחֲרֵי מוֹת מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־יְהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן מְשָׁרֵת מֹשֶׁה לֵאמֹר
et il arriva après la mort de Moshêh, serviteur d'Adonaï, et Adonaï dit à Yehoshoua , fils de Noun, serviteur de Moshêh :
Josué 1:15עַד אֲשֶׁר־יָנִיחַ יְהוָה לַאֲחֵיכֶם כָּכֶם וְיָרְשׁוּ גַם־הֵמָּה אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם נֹתֵן לָהֶם וְשַׁבְתֶּם לְאֶרֶץ יְרֻשַּׁתְכֶם וִירִשְׁתֶּם אוֹתָהּ אֲשֶׁר נָתַן לָכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִזְרַח הַשָּׁמֶשׁ
jusqu'à ce qu'Adonaï donne du repos à vos frères, comme vous, et ils hériteront eux aussi le pays qu'Adonaï, votre Elohim, leur donne; alors vous retournerez dans le pays de votre héritage, et vous l'hériterez, celui que Moshêh, serviteur d'Adonaï, vous a donné, qui est de l'autre côté du Yardèn , au soleil levant.
Josué 9:23וְעַתָּה אֲרוּרִים אַתֶּם וְלֹא־יִכָּרֵת מִכֶּם עֶבֶד וְחֹטְבֵי עֵצִים וְשֹׁאֲבֵי־מַיִם לְבֵית אֱלֹהָי
et maintenant, vous êtes maudits, et il ne sera pas coupé de vous un serviteur; et coupeurs de bois et puiseurs d’eau pour la maison de mon Dieu.
Josué 11:12וְאֶת־כָּל־עָרֵי הַמְּלָכִים־הָאֵלֶּה וְאֶת־כָּל־מַלְכֵיהֶם לָכַד יְהוֹשֻׁעַ וַיַּכֵּם לְפִי־חֶרֶב הֶחֱרִים אוֹתָם כַּאֲשֶׁר צִוָּה מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה
Et Yehoshoua prit toutes les villes de ces rois et tous leurs rois, et les frappa par le tranchant de l’épée ; il les interdit, comme Moshêh, serviteur d'Adonaï, l’avait commandé.
Josué 13:8עִמּוֹ הָראוּבֵנִי וְהַגָּדִי לָֽקְחוּ נַחֲלָתָם אֲשֶׁר נָתַן לָהֶם מֹשֶׁה בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִזְרָחָה כַּאֲשֶׁר נָתַן לָהֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה
Avec lui, le Reouvèni et le Gadi ont pris leur héritage, que Moshêh leur a donné de l'autre côté du Yardèn , vers le levant, selon ce que Moshêh, serviteur d'Adonaï, leur a donné
Josué 18:7כִּי אֵין־חֵלֶק לַלְוִיִּם בְּקִרְבְּכֶם כִּי־כְהֻנַּת יְהוָה נַחֲלָתוֹ וְגָד וּרְאוּבֵן וַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשֶּׁה לָֽקְחוּ נַחֲלָתָם מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן מִזְרָחָה אֲשֶׁר נָתַן לָהֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה
car il n’y a pas de part pour les leviim au milieu de vous, car la fonction de prêtre d'Adonaï est son héritage. Et Gad, et Ruben, et la demi-tribu de Menashêh, prirent leur héritage, au delà du Yardèn, vers le levant, que Moshêh, serviteur d'Adonaï, leur a donné.
Josué 22:2וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם אַתֶּם שְׁמַרְתֶּם אֵת כָּל־אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה וַתִּשְׁמְעוּ בְקוֹלִי לְכֹל אֲשֶׁר־צִוִּיתִי אֶתְכֶם
et leur dit : Vous avez gardé tout ce que Moshêh, serviteur d'Adonaï, vous avait commandé, et vous avez écouté ma voix pour tout ce que je vous ai commandé ;
Josué 22:4וְעַתָּה הֵנִיחַ יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לַאֲחֵיכֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָהֶם וְעַתָּה פְּנוּ וּלְכוּ לָכֶם לְאָהֳלֵיכֶם אֶל־אֶרֶץ אֲחֻזַּתְכֶם אֲשֶׁר נָתַן לָכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן
Et maintenant, Adonaï, votre Elohim, a donné du repos à vos frères, comme il leur avait parlé. Et maintenant, tournez et allez pour vous à vos tentes, dans le pays de votre possession, que Moshêh, serviteur d'Adonaï, vous a donné de l’autre côté du Yardèn.
Josué 24:29וַיְהִי אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיָּמָת יְהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן עֶבֶד יְהוָה בֶּן־מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים
Et il arriva, après ces choses, Yehoshoua, fils de Noun, serviteur d'Adonaï, mourut, âgé de cent dix ans.
Juges 2:8וַיָּמָת יְהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן עֶבֶד יְהוָה בֶּן־מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים
Et Yehoshoua, fils de Noun, serviteur d'Adonaï, mourut, âgé de cent dix ans.
1 Samuel 29:3וַיֹּאמְרוּ שָׂרֵי פְלִשְׁתִּים מָה הָעִבְרִים הָאֵלֶּה וַיֹּאמֶר אָכִישׁ אֶל־שָׂרֵי פְלִשְׁתִּים הֲלוֹא־זֶה דָוִד עֶבֶד שָׁאוּל מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הָיָה אִתִּי זֶה יָמִים אוֹ־זֶה שָׁנִים וְלֹא־מָצָאתִי בוֹ מְאוּמָה מִיּוֹם נָפְלוֹ עַד־הַיּוֹם הַזֶּה
Et les princes des Pelishtim dirent : Que sont ces Hébreux ? Et Akhish dit aux princes des Pelishtim : N’est-ce pas David, serviteur de Saül, roi d’Israël, qui a été avec moi des jours, ou des années ? Et je n’ai rien trouvé en lui, depuis le jour qu’il est tombé jusqu’à ce jour.
1 Samuel 30:13וַיֹּאמֶר לוֹ דָוִד לְמִי־אַתָּה וְאֵי מִזֶּה אָתָּה וַיֹּאמֶר נַעַר מִצְרִי אָנֹכִי עֶבֶד לְאִישׁ עֲמָלֵקִי וַיַּעַזְבֵנִי אֲדֹנִי כִּי חָלִיתִי הַיּוֹם שְׁלֹשָׁה
Et David lui dit : À qui es-tu ? et d’où es-tu ? Et il dit : Je suis un garçon égyptien, serviteur d’un homme Amalèqi; et mon seigneur m’a abandonné car j’étais malade, il y a trois jours, .
2 Samuel 9:2וּלְבֵית שָׁאוּל עֶבֶד וּשְׁמוֹ צִיבָא וַיִּקְרְאוּ־לוֹ אֶל־דָּוִד וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֵלָיו הַאַתָּה צִיבָא וַיֹּאמֶר עַבְדֶּךָ
Et il y avait un serviteur pour la maison de Shaoul, et son nom était Tsiva ; et ils l’appelèrent vers David. Et le roi lui dit : Es-tu Tsiva ? Et il dit : Ton serviteur
2 Samuel 15:34וְאִם־הָעִיר תָּשׁוּב וְאָמַרְתָּ לְאַבְשָׁלוֹם עַבְדְּךָ אֲנִי הַמֶּלֶךְ אֶהְיֶה עֶבֶד אָבִיךָ וַאֲנִי מֵאָז וְעַתָּה וַאֲנִי עַבְדֶּךָ וְהֵפַרְתָּה לִי אֵת עֲצַת אֲחִיתֹפֶל
Mais si tu retournes à la ville, alors tu diras à Avshalom : Ô roi ! je serai ton serviteur; dès lors serviteur de ton père, et moi, maintenant ton serviteur, — alors tu casseras pour moi le conseil d’Akhitofêl.
1 Rois 11:26וְיָרָבְעָם בֶּן־נְבָט אֶפְרָתִי מִן־הַצְּרֵדָה וְשֵׁם אִמּוֹ צְרוּעָה אִשָּׁה אַלְמָנָה עֶבֶד לִשְׁלֹמֹה וַיָּרֶם יָד בַּמֶּלֶךְ
Et Yaroveam était fils de Nebat, Êfrati de Tserèdah; et le nom de sa mère était Tserouah, femme veuve; il était serviteur de Shlomoh; et l une main s'éleva contre le roi.
2 Rois 17:3עָלָיו עָלָה שַׁלְמַנְאֶסֶר מֶלֶךְ אַשּׁוּר וַיְהִי־לוֹ הוֹשֵׁעַ עֶבֶד וַיָּשֶׁב לוֹ מִנְחָה
Shalman'Êssêr, roi d'Ashour, monta sur lui, et Hoshèa fut serviteur pour lui, et lui ramena un présent.
2 Rois 18:12עַל אֲשֶׁר לֹא־שָׁמְעוּ בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וַיַּעַבְרוּ אֶת־בְּרִיתוֹ אֵת כָּל־אֲשֶׁר צִוָּה מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה וְלֹא שָׁמְעוּ וְלֹא עָשׂוּ
Au sujet de ce qu’ils n’écoutèrent pas la voix d'Adonaï, leur Elohim, et ils traversèrent son alliance, tout ce que Moshêh, serviteur d'Adonaï, avait commandé ; et ils n’écoutèrent pas, et ne firent pas.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×