Décryptage de Esaïe 54:8
בְּשֶׁצֶף קֶצֶף הִסְתַּרְתִּי פָנַי רֶגַע מִמֵּךְ וּבְחֶסֶד עוֹלָם רִחַמְתִּיךְ אָמַר גֹּאֲלֵךְ יְהוָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּשֶׁצֶף | ||||
| קֶצֶף | קצף | être ou se mettre en colère, être indigné | (une) colère (une) écume | nom masculin singulier |
| הִסְתַּרְתִּי | ||||
| פָנַי | פנים | faces | mon visage ( littéralement : mes faces) | nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 1ère singulier. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.. |
| רֶגַע | רגע | agiter, troubler, restreindre en menaçant; être tranquille; cligner de l'oeil | (un) moment | nom masculin singulier. Nota: par analogie à un clignement d'oeil, un tremblement |
| מִמֵּךְ | מן | de, plus que | de toi | préposition suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier |
| וּבְחֶסֶד | חסד | grâce ,miséricorde, bonté, faveur , affection, zèle enthousiaste | et en bonté et en grâce et en miséricorde et en affection et en bienveillance | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)précédée du Vav conjonctif. Intraduisible (intimement lié à l'alliance et en constituant même le contenu) |
| עוֹלָם | עולם | toujours , à jamais | toujours | adverbe |
| רִחַמְתִּיךְ | ||||
| אָמַר | אמר | dire | (il) a dit (il) avait dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier |
| גֹּאֲלֵךְ | ||||
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

