Décryptage de Esaïe 60:14
וְהָלְכוּ אֵלַיִךְ שְׁחוֹחַ בְּנֵי מְעַנַּיִךְ וְהִשְׁתַּחֲווּ עַל־כַּפּוֹת רַגְלַיִךְ כָּל־מְנַאֲצָיִךְ וְקָרְאוּ לָךְ עִיר יְהוָה צִיּוֹן קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהָלְכוּ | הלך | aller, marcher | et (ils ou elles) sont allés et (ils ou elles) allaient et (ils ou elles) ont marché et (ils ou elles) marchaient | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif |
| אֵלַיִךְ | אל | à, vers | vers toi | préposition suivie du suffixe personnel 2ème féminin singulier. |
| שְׁחוֹחַ | ||||
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| מְעַנַּיִךְ | ||||
| וְהִשְׁתַּחֲווּ | ||||
| עַל־כַּפּוֹת | ||||
| רַגְלַיִךְ | רגל | aller çà et là,circuler, fouler | tes pieds | nom féminin pluriel (forme duelle ) à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier. |
| כָּל־מְנַאֲצָיִךְ | ||||
| וְקָרְאוּ | קרא | appeler , crier , nommer , lire | Selon le contexte : 1)et (ils ou elles) crieront et (ils ou elles) appelleront 2)et (ils ou elles) criaient et (ils ou elles) appelaient | 1)verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| לָךְ | לך | pour toi | pour toi à toi | Peut être , selon le contexte ( notamment en fonction des accents): 1)préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème féminin singulier 2 )préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale). Langue Hébreue et Araméenne |
| עִיר | עיר | ville | 1)(une) ville 2) Ir | 1)généralement :nom féminin singulier 2)ponctuellement : nom propre |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| צִיּוֹן | ציון | Tsion, Sion | Tsion | nom propre |
| קְדוֹשׁ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | le saint d' ( de) | adjectif masculin singulier à l'état construit |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |

