Décryptage de Esaïe 64:4
פָּגַעְתָּ אֶת־שָׂשׂ וְעֹשֵׂה צֶדֶק בִּדְרָכֶיךָ יִזְכְּרוּךָ הֵן־אַתָּה קָצַפְתָּ וַנֶּחֱטָא בָּהֶם עוֹלָם וְנִוָּשֵׁעַ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| פָּגַעְתָּ | ||||
| אֶת־שָׂשׂ | ||||
| וְעֹשֵׂה | ||||
| צֶדֶק | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | justice | nom masculin singulier. |
| בִּדְרָכֶיךָ | דרך | chemin , voie , route | dans tes chemins dans tes voies dans tes routes | nom masculin et féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב). |
| יִזְכְּרוּךָ | ||||
| הֵן־אַתָּה | ||||
| קָצַפְתָּ | ||||
| וַנֶּחֱטָא | ||||
| בָּהֶם | הם | eux | en eux parmi eux par eux | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| עוֹלָם | עולם | toujours , à jamais | toujours | adverbe |
| וְנִוָּשֵׁעַ |

