Décryptage de Esaïe 65:19

וְגַלְתִּי בִירוּשָׁלִַם וְשַׂשְׂתִּי בְעַמִּי וְלֹא־יִשָּׁמַע בָּהּ עוֹד קוֹל בְּכִי וְקוֹל זְעָקָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְגַלְתִּי
בִירוּשָׁלִַםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalemen Yéroushalaïm (Jérusalem)
nom propre introduit par la préposition inséparable (ב).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
וְשַׂשְׂתִּי
בְעַמִּי
וְלֹא־יִשָּׁמַע
בָּהּבה בהּdans elle , en elleen elle

par elle
préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier
עוֹדעודencore , de nouveau , continuellement , beaucoupencoreadverbe
קוֹלקולvoix , cri , bruit (une) voix

(un) cri

(un) bruit



nom masculin singulier


בְּכִיבכהpleurer , répandre des larmes pleursnom masculin singulier
וְקוֹלקולvoix , cri , bruit et (une) voix

et (un) cri

et (un) bruit

nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif

זְעָקָהזעקcrier (de tristesse, de complainte), invoquer,implorer(un) cri

(une) plainte

(une) supplication
nom féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×