Décryptage de Esaïe 66:10

שִׂמְחוּ אֶת־יְרוּשָׁלִַם וְגִילוּ בָהּ כָּל־אֹהֲבֶיהָ שִׂישׂוּ אִתָּהּ מָשׂוֹשׂ כָּל־הַמִּתְאַבְּלִים עָלֶיהָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שִׂמְחוּשמח שׂמחse réjouir, être gai, vivre dans la joie,être content Réjouissez-vous!

Soyez gais !

verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal impératif pluriel
אֶת־יְרוּשָׁלִַםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, JérusalemYéroushalaïmnom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וְגִילוּ
בָהּבה בהּdans elle , en elle, par elleen elle

par elle

préposition inséparable suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier.

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif
כָּל־אֹהֲבֶיהָ
שִׂישׂוּ
אִתָּהּאתauprès, près, dans, avec avec ellepréposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.
מָשׂוֹשׂ
עָלֶיהָעלsursur elle

auprès d'elle

préposition suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×