Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִתָּהּ (itoh) Racine du mot traduit : auprès, près, dans, avec
Traduction : avec elle
Remarques : préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.
6 résultats (1-6) Genèse 27:15 וַתִּקַּח רִבְקָה אֶת־בִּגְדֵי עֵשָׂו בְּנָהּ הַגָּדֹל הַחֲמֻדֹת אֲשֶׁר אִתָּהּ בַּבָּיִת וַתַּלְבֵּשׁ אֶת־יַעֲקֹב בְּנָהּ הַקָּטָן Et Rivqah prit les vêtements d'Essav, son grand fils , les choses précieuses qu’elle avait avec elle dans la maison, et elle en fit revêtir Yaaqov, son plus jeune fils
Josué 6:17 וְהָיְתָה הָעִיר חֵרֶם הִיא וְכָל־אֲשֶׁר־בָּהּ לַיהוָה רַק רָחָב הַזּוֹנָה תִּחְיֶה הִיא וְכָל־אֲשֶׁר אִתָּהּ בַּבַּיִת כִּי הֶחְבְּאַתָה אֶת־הַמַּלְאָכִים אֲשֶׁר שָׁלָחְנוּ Et la ville sera un interdit, elle et tout ce qui s’y trouve, pour Adonaï ; Rakhav seulement, la prostituée, vivra, elle et tous ceux qui sont avec elle dans la maison, parce qu’elle a caché les messagers que nous avions envoyés.
Ruth 1:18 וַתֵּרֶא כִּי־מִתְאַמֶּצֶת הִיא לָלֶכֶת אִתָּהּ וַתֶּחְדַּל לְדַבֵּר אֵלֶיהָ Et elle vit qu’elle étant résolue pour aller avec elle, et elle cessa de lui parler.
2 Samuel 3:16 וַיֵּלֶךְ אִתָּהּ אִישָׁהּ הָלוֹךְ וּבָכֹה אַחֲרֶיהָ עַד־בַּחֻרִים וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַבְנֵר לֵךְ שׁוּב וַיָּשֹׁב Et son mari alla avec elle, marchant et pleurant après elle, jusqu’à Bakhourim. Et Avnèr lui dit : Va, retourne! Et il retourna.
2 Rois 11:3 וַיְהִי אִתָּהּ בֵּית יְהוָה מִתְחַבֵּא שֵׁשׁ שָׁנִים וַעֲתַלְיָה מֹלֶכֶת עַל־הָאָרֶץ Et il fut avec elle, à la maison d'Adonaï, se cachant six ans . Et Atal'yah régna sur le pays.
Esaïe 66:10 שִׂמְחוּ אֶת־יְרוּשָׁלִַם וְגִילוּ בָהּ כָּל־אֹהֲבֶיהָ שִׂישׂוּ אִתָּהּ מָשׂוֹשׂ כָּל־הַמִּתְאַבְּלִים עָלֶיהָ