Décryptage de Jérémie 4:2

וְנִשְׁבַּעְתָּ חַי־יְהוָה בֶּאֱמֶת בְּמִשְׁפָּט וּבִצְדָקָה וְהִתְבָּרְכוּ בוֹ גּוֹיִם וּבוֹ יִתְהַלָּלוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְנִשְׁבַּעְתָּ
חַי־יְהוָהיהוהAdonaïAdonaï vivant


LE NOM relié par maqqef à l'adjectif masculin singulier (חַי : vivant)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
בֶּאֱמֶתאמןétayer, consolider,soutenir, supporter, être ferme, être inébranlableen vérité
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

Précision : ce mot a son origine dans le verbe אָמֵן (éduquer, être fidèle)
בְּמִשְׁפָּטשפט שׁפטjuger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) 1)en jugement

2) en droit (ce qui est juste selon la loi)
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב)
וּבִצְדָקָהצדקêtre juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître justeet en justice

et en droit

et en vertu
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif
וְהִתְבָּרְכוּ
בוֹבוdans lui , en luien luipréposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier "O" (וֹ).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
גּוֹיִםגויnation(des) nationsnom masculin pluriel
וּבוֹבוdans lui , en lui et en luipréposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
יִתְהַלָּלוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×