Décryptage de Jérémie 5:15

הִנְנִי מֵבִיא עֲלֵיכֶם גּוֹי מִמֶּרְחָק בֵּית יִשְׂרָאֵל נְאֻם־יְהֹוָה גּוֹי אֵיתָן הוּא גּוֹי מֵעוֹלָם הוּא גּוֹי לֹא־תֵדַע לְשֹׁנוֹ וְלֹא תִשְׁמַע מַה־יְדַבֵּר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הִנְנִיהנהvoicime voici!adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, forme pausale.
מֵבִיאבואveniramenant

faisant venir
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil participe actif masculin singulier
עֲלֵיכֶםעלsursur vouspréposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
גּוֹיגויnation(une) nationnom masculin singulier
מִמֶּרְחָק
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
נְאֻם־יְהֹוָה
גּוֹיגויnation(une) nationnom masculin singulier
אֵיתָןיתןêtre constant, être vivace, être stable Selon le contexte :

1)constant

vivace

stable


2)Ètan
1)adjectif masculin singulier.

Racine verbale inusitée


2)nom propre

nom issu du verbe (יתן:être constant, être vivace, être stable( et signifie : constant, vivace, stable.
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
גּוֹיגויnation(une) nationnom masculin singulier
מֵעוֹלָםעולםtoujours , à jamais de toujours ( ou : depuis toujours)adverbe introduit par la préposition d'origine (מֵ)
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
גּוֹיגויnation(une) nationnom masculin singulier
לֹא־תֵדַע
לְשֹׁנוֹלשון לשׁוןlangue, idiome sa languenom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תִשְׁמַעשמע שׁמעécouter , entendre tu écouteras

tu entendras
Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
מַה־יְדַבֵּר
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×