Décryptage de Jérémie 5:24

וְלֹא־אָמְרוּ בִלְבָבָם נִירָא נָא אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ הַנֹּתֵן גֶּשֶׁם יוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ בְּעִתּוֹ שְׁבֻעוֹת חֻקּוֹת קָצִיר יִשְׁמָר־לָנוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלֹא־אָמְרוּ
בִלְבָבָם
נִירָא
נָאנאde grâce , donc , je te prie1)de grâce

2)donc

3)je te prie


interjection
אֶת־יְהוָהיהוהAdonaïSelon le contexte:

1)Adonaï

2) avec Adonaï
Selon le contexte:

1)(יהוה) est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Nom relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)Nom relié par maqqef à la préposition (avec, auprès de...)

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵינוּאלוהdieu, diviniténotre Dieu

notre Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel
הַנֹּתֵןנתן donnerqui donne (littéralement: le donnant)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article.
גֶּשֶׁםגשם גשׁםpleuvoir (avec violence)(une) pluie
nom masculin singulier
יוֹרֶהירהjeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger Selon le contexte:

1)(il) enseignera

(il) instruira

2)jetant

lançant (dans l'idée de lancer comme des traits, des flèches )

arrosant ou imprégnant


3)première pluie




1)verbe type "Pé vav-Ayin resh-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier.

2)verbe type "Pé vav-Ayin resh-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.

3)substantif issu du du précédent (2)



וּמַלְקוֹשׁמלקוש מלקושׁpluie tardive, pluie de l'arrière-saison et pluie de l'arrière-saisonnom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.


Ce nom est issu du verbe לקשׁ ( récolter tardivement)
בְּעִתּוֹעתtemps, époque en son temps

en son époque
nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב)
שְׁבֻעוֹת
חֻקּוֹת
קָצִירקצרcouper, moissonner, récolter; être court, être raccourci (une) moissonnom masculin singulier
יִשְׁמָר־לָנוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×