Décryptage de Jérémie 12:5
כִּי אֶת־רַגְלִים רַצְתָּה וַיַּלְאוּךָ וְאֵיךְ תְּתַחֲרֶה אֶת־הַסּוּסִים וּבְאֶרֶץ שָׁלוֹם אַתָּה בוֹטֵחַ וְאֵיךְ תַּעֲשֶׂה בִּגְאוֹן הַיַּרְדֵּן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| אֶת־רַגְלִים | ||||
| רַצְתָּה | ||||
| וַיַּלְאוּךָ | ||||
| וְאֵיךְ | איך | comment | et comment ? | adverbe et interrogatif précédé du Vav conjonctif. |
| תְּתַחֲרֶה | ||||
| אֶת־הַסּוּסִים | סוס | cheval | les chevaux | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| וּבְאֶרֶץ | ארץ | terre , pays | et dans le pays de | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)précédée du Vav conjonctif. |
| שָׁלוֹם | שלם שׁלם | être fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux | Selon le contexte: 1)paix bien-être prospérité tranquillité 2)Shalom | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| אַתָּה | אתה | toi, tu | toi | pronom personnel 2ème masculin singulier |
| בוֹטֵחַ | ||||
| וְאֵיךְ | איך | comment | et comment ? | adverbe et interrogatif précédé du Vav conjonctif. |
| תַּעֲשֶׂה | עשה עשׂה | faire | Selon le contexte: 1)tu feras 2)(elle) fera | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 2ème masculin singulier 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème féminin singulier |
| בִּגְאוֹן | ||||
| הַיַּרְדֵּן | ירדן | Yardèn, Jourdain | le Yardèn (le Jourdain) | nom propre avec article. Ce nom provient du verbe (ירד: descendre) et signifie :celui qui descend |

