Décryptage de Jérémie 14:10

כֹּה־אָמַר יְהוָה לָעָם הַזֶּה כֵּן אָהֲבוּ לָנוּעַ רַגְלֵיהֶם לֹא חָשָׂכוּ וַיהוָה לֹא רָצָם עַתָּה יִזְכֹּר עֲוֺנָם וְיִפְקֹד חַטֹּאתָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כֹּה־אָמַראמרdireainsi ditverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כֹּה : ainsi, de cette manière)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לָעָםעםpeuplepour le peuple

au peuple
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
כֵּןכןainsi, de cette manièreainsiadverbe
אָהֲבוּ
לָנוּעַנועs'agiter,remuer, chanceler,trembler; errer, courir çà et là pour s'agiter

pour remuer

verbe type "Pé noun-Ayin vav-Lamef guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
רַגְלֵיהֶםרגלaller çà et là,circuler, foulerleurs piedsnom féminin pluriel (forme duelle ) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.

לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
חָשָׂכוּ
וַיהוָהיהוהAdonaïet AdonaïLE NOM précédé du Vav conjonctif


יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
רָצָם
עַתָּהעתtemps, époquemaintenant (ou: à présent)adverbe de temps
יִזְכֹּר
עֲוֺנָםעוהpécher, distordre, agir avec perversité    leur péché

leur perversité

leur dépravation

leur tort

leur crime

leur iniquité
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
וְיִפְקֹד
חַטֹּאתָם
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×