Décryptage de Jérémie 15:14
וְהַעֲבַרְתִּי אֶת־אֹיְבֶיךָ בְּאֶרֶץ לֹא יָדָעְתָּ כִּי־אֵשׁ קָדְחָה בְאַפִּי עֲלֵיכֶם תּוּקָד
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהַעֲבַרְתִּי | ||||
| אֶת־אֹיְבֶיךָ | איב | haïr, regarder comme un ennemi | tes ennemis | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct . |
| בְּאֶרֶץ | ארץ | terre , pays | dans (un) pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יָדָעְתָּ | ידע | savoir , connaître | tu as connu tu as su | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier (forme pausale). |
| כִּי־אֵשׁ | אש אשׁ | feu | car (un) feu | nom féminin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que) Peut être quelquefois masculin |
| קָדְחָה | קדח | allumer (un feu), consumer, brûler, s'allumer | (elle) s'est allumée | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier |
| בְאַפִּי | אנף | souffler, aspirer, s'irriter, se fâcher, respirer, souffler par les narines | dans ma colère | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier et introduit par la préposition inséparable (ב). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| עֲלֵיכֶם | על | sur | sur vous | préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| תּוּקָד |

