Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־אֹיְבֶיךָ (êt oyvêykha)
Racine du mot traduit : haïr, regarder comme un ennemi
Traduction : tes ennemis
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct .
car si tu entends clairement sa voix et fais tout ce dont je parlerai,je serai l’ennemi de tes ennemis, je serai hostile envers ceux qui te sont hostiles.
Adonaï donnera tes ennemis qui se lèvent sur toi, frappés devant toi. Ils sortiront vers toi par un chemin, et par sept chemins ils fuiront devant toi.
et tu serviras tes ennemis qu'Adonaï renverra en toi, en faim et en soif et en dénuement et en manque de tout; et il donnera un joug de fer sur ton cou, jusqu’à ce qu’il t’ait détruit.