Décryptage de Jérémie 17:13

מִקְוֵה יִשְׂרָאֵל יְהוָה כָּל־עֹזְבֶיךָ יֵבֹשׁוּ וְסוּרַי בָּאָרֶץ יִכָּתֵבוּ כִּי עָזְבוּ מְקוֹר מַיִם־חַיִּים אֶת־יְהוָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מִקְוֵהקוהattendre (avec confiance), espérer (un) rassemblement denom masculin singulier à l'état construit

Au Nifal, signifie :s'attendre les uns les autres, se rassembler
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
כָּל־עֹזְבֶיךָ
יֵבֹשׁוּ
וְסוּרַי
בָּאָרֶץארץterre , pays 1)dans la terre

2)dans le pays


nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. (Forme pausale).
יִכָּתֵבוּ
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
עָזְבוּעזבabandonner , laisser , quitter; relâcher (des liens) (ils ou elles) ont abandonné

(ils ou elles) avaient abandonné
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel
מְקוֹר
מַיִם־חַיִּים
אֶת־יְהוָהיהוהAdonaïSelon le contexte:

1)Adonaï

2) avec Adonaï
Selon le contexte:

1)(יהוה) est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Nom relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)Nom relié par maqqef à la préposition (avec, auprès de...)

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×