Décryptage de Jérémie 19:9

וְהַאֲכַלְתִּים אֶת־בְּשַׂר בְּנֵיהֶם וְאֵת בְּשַׂר בְּנֹתֵיהֶם וְאִישׁ בְּשַׂר־רֵעֵהוּ יֹאכֵלוּ בְּמָצוֹר וּבְמָצוֹק אֲשֶׁר יָצִיקוּ לָהֶם אֹיְבֵיהֶם וּמְבַקְשֵׁי נַפְשָׁם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהַאֲכַלְתִּים
אֶת־בְּשַׂרבשר בשׂרchairla chair denom masculin singulier à l'état constuit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
בְּנֵיהֶםבןfilsleurs fils

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
וְאֵתאתCOD; avec, auprès deSelon le contexte:

1)et

2)et avec
1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif.

Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit.

2)préposition précédée du Vav conjonctif.
בְּשַׂרבשר בשׂרchair(une) chair de
nom masculin singulier à l'état construit
בְּנֹתֵיהֶם
וְאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariet (un) hommenom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
בְּשַׂר־רֵעֵהוּ
יֹאכֵלוּאכלmanger(ils) mangeront verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. (forme pausale)
בְּמָצוֹרצורcontraindre, assiéger; presser en (un) siègenom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
וּבְמָצוֹקצוקpresser, resserrer, assiéger, tourmenter, importuner, harceler et en angoisse

et en tourment

et en harcèlement
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédé du Vav conjonctif.

Ce verbe n'existe pas au Paal
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
יָצִיקוּ
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
אֹיְבֵיהֶםאיבhaïr, regarder comme un ennemi leurs ennemisnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
וּמְבַקְשֵׁי
נַפְשָׁםנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine leur âmenom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×