Décryptage de Jérémie 20:8

כִּי־מִדֵּי אֲדַבֵּר אֶזְעָק חָמָס וָשֹׁד אֶקְרָא כִּי־הָיָה דְבַר־יְהוָה לִי לְחֶרְפָּה וּלְקֶלֶס כָּל־הַיּוֹם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּי־מִדֵּי
אֲדַבֵּרדברparlerje parleraiverbe conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier singulier .
אֶזְעָק
חָמָסחמסfaire violence(une) violence

nom masculin singulier
וָשֹׁד
אֶקְרָאקראappeler , crier , nommer , lire j'appellerai

je crierai


verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier
כִּי־הָיָההיהêtre1)que(il) était

2)car (il) était
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (כִּי : car, que )
דְבַר־יְהוָהדברparlerparole d'Adonaïnom masculin singulier à l'état construit à l'état construit relié par maqqef au nom propre ( יהוה : Adonaï)

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".


יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
לְחֶרְפָּה
וּלְקֶלֶס
כָּל־הַיּוֹםיוםjourtout le journom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×