Décryptage de Jérémie 20:17
אֲשֶׁר לֹא־מוֹתְתַנִי מֵרָחֶם וַתְּהִי־לִי אִמִּי קִבְרִי וְרַחְמָה הֲרַת עוֹלָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| לֹא־מוֹתְתַנִי | ||||
| מֵרָחֶם | ||||
| וַתְּהִי־לִי | היה | être | et (elle) est devenue pour moi et (elle) a été pour moi | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif, et relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier. |
| אִמִּי | אם | mère | ma mère | nom féminin singulier avec suffixe personnel 1ère singulier |
| קִבְרִי | ||||
| וְרַחְמָה | ||||
| הֲרַת | ||||
| עוֹלָם | עולם | toujours , à jamais | toujours | adverbe |

