Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתְּהִי־לִי (vathi li)
Racine du mot traduit : être
Traduction : et (elle) est devenue pour moi
et (elle) a été pour moi
et (elle) a été pour moi
Remarques : verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif, et relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier.
3 résultats (1-3)
| Genèse 20:12 | וְגַם־אָמְנָה אֲחֹתִי בַת־אָבִי הִוא אַךְ לֹא בַת־אִמִּי וַתְּהִי־לִי לְאִשָּׁה |
| Et aussi, à la vérité, elle est ma sœur, fille de mon père ; seulement elle n’est pas fille de ma mère, et elle est devenue ma femme. |
| Psaumes 118:21 | אוֹדְךָ כִּי עֲנִיתָנִי וַתְּהִי־לִי לִישׁוּעָה |
| Jérémie 20:17 | אֲשֶׁר לֹא־מוֹתְתַנִי מֵרָחֶם וַתְּהִי־לִי אִמִּי קִבְרִי וְרַחְמָה הֲרַת עוֹלָם |

