Décryptage de Jérémie 22:7
וְקִדַּשְׁתִּי עָלֶיךָ מַשְׁחִתִים אִישׁ וְכֵלָיו וְכָרְתוּ מִבְחַר אֲרָזֶיךָ וְהִפִּילוּ עַל־הָאֵשׁ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְקִדַּשְׁתִּי | קדש קדשׁ | être pur, être saint | et je sanctifierai | verbe conjugué au Piel accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif. Au piel : sanctifier |
| עָלֶיךָ | על | sur, dessus, auprès de | sur toi auprès de toi | préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| מַשְׁחִתִים | ||||
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| וְכֵלָיו | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | et ses effets | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif. |
| וְכָרְתוּ | ||||
| מִבְחַר | בחר | choisir , élire | choix de meilleur de élu de | nom masculin singulier à l'état construit |
| אֲרָזֶיךָ | ||||
| וְהִפִּילוּ | ||||
| עַל־הָאֵשׁ | אש אשׁ | feu | sur le feu | nom féminin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). Peut être quelquefois masculin |

