Décryptage de Exode 15:9
אָמַר אוֹיֵב אֶרְדֹּף אַשִּׂיג אֲחַלֵּק שָׁלָל תִּמְלָאֵמוֹ נַפְשִׁי אָרִיק חַרְבִּי תּוֹרִישֵׁמוֹ יָדִי
Un ennemi a dit: 'Je poursuivrai, j'atteindrai, je diviserai un butin. atteignons! Partageons le butin! Que mon âme sera rempli d'eux!" je viderai mon épée. Ma main les fera posséder.
Nota : Selon Rachi: Je tirerai (ariq) mon épée Le Targoum Onqelos rend le mot par echlof (« je tirerai »). C’est parce que le fourreau reste « vide » une fois qu’on a tiré l’épée que le texte emploie le mot ariq (« je viderai »),
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אָמַר | אמר | dire | (il) a dit (il) avait dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier |
| אוֹיֵב | איב | haïr, regarder comme un ennemi | (un) ennemi | nom masculin singulier |
| אֶרְדֹּף | רדף | poursuivre, tendre à , suivre | je poursuivrai | verbe conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier. |
| אַשִּׂיג | נשג נשׂג | rattraper ou atteindre (quelqu'un ou quelque chose), parvenir | j'atteindrai | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier. |
| אֲחַלֵּק | חלק | partager | je diviserai | verbe type "Pé guttural" conjugué au Piel inaccompli 1re singulier. Au Piel, signifie: diviser, partager durablement |
| שָׁלָל | שלל שׁלל | dépouiller, piller, retirer, priver, déposséder | (un)butin (des) dépouilles | nom masculin singulier. |
| תִּמְלָאֵמוֹ | מלא | remplir; être rempli | (elle) sera rempli d'eux | verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| נַפְשִׁי | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | mon âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| אָרִיק | רוק ריק | vider, déverser, répandre, laisser vide | je viderai je répandrai | verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier. Ce verbe n'existe pas au Paal |
| חַרְבִּי | חרב | être sec, devenir sec; être dévasté | mon épée | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. Dans l'idée de ravageur, dévastateur |
| תּוֹרִישֵׁמוֹ | ירש ירשׁ | hériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder | (elle) les fera possèder | verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| יָדִי | יד | main | ma main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier |

