Décryptage de Jérémie 28:8
הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר הָיוּ לְפָנַי וּלְפָנֶיךָ מִן־הָעוֹלָם וַיִּנָּבְאוּ אֶל־אֲרָצוֹת רַבּוֹת וְעַל־מַמְלָכוֹת גְּדֹלוֹת לְמִלְחָמָה וּלְרָעָה וּלְדָבֶר
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַנְּבִיאִים | נבא | prophétiser | les prophètes | nom masculin pluriel avec article |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| הָיוּ | היה | être | (ils ou elles) étaient (ils ou elles) ont été (ils ou elles) sont (ils ou elles) furent | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| לְפָנַי | לפני | devant, en présence | Selon le contexte: 1)devant moi 2) en présence de moi | préposition suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| וּלְפָנֶיךָ | פנים | faces | et devant toi (littéralement :et à ton visage) et avant toi | préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier , introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif |
| מִן־הָעוֹלָם | עולם | toujours, durablement | depuis la pérennité depuis la perpétuité | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן) |
| וַיִּנָּבְאוּ | ||||
| אֶל־אֲרָצוֹת | ||||
| רַבּוֹת | רבב | se multiplier, être nombreux | nombreuses | adjectif féminin pluriel |
| וְעַל־מַמְלָכוֹת | ||||
| גְּדֹלוֹת | גדל | être ou devenir grand, grandir | grandes | adjectif féminin pluriel |
| לְמִלְחָמָה | לחם | lutter, combattre; manger | pour guerre pour combat pour bataille | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| וּלְרָעָה | ||||
| וּלְדָבֶר |

