Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְפָנַי (léfanay)

Racine du mot en hébreu : לפני
Racine du mot traduit : devant, en présence
Traduction : Selon le contexte:

1)devant moi

2) en présence de moi

Remarques : préposition suivi du suffixe personnel 1ère singulier

47 résultats (1-30)

Genèse 6:13וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים לְנֹחַ קֵץ כָּל־בָּשָׂר בָּא לְפָנַי כִּי־מָלְאָה הָאָרֶץ חָמָס מִפְּנֵיהֶם וְהִנְנִי מַשְׁחִיתָם אֶת־הָאָרֶץ
Et Elohim dit à Noakh: La fin de toute chair est venue devant moi, car la terre est pleine de violence à cause d'eux; et voici, je vais les détruire avec la terre.
Genèse 7:1וַיֹּאמֶר יְהוָה לְנֹחַ בֹּא־אַתָּה וְכָל־בֵּיתְךָ אֶל־הַתֵּבָה כִּי־אֹתְךָ רָאִיתִי צַדִּיק לְפָנַי בַּדּוֹר הַזֶּה
Et Adonaï dit à Noahh: Entre dans le coffre, toi et toute ta maison, car je t'ai vu juste devant moi en cette génération.
Genèse 17:1וַיְהִי אַבְרָם בֶּן־תִּשְׁעִים שָׁנָה וְתֵשַׁע שָׁנִים וַיֵּרָא יְהוָה אֶל־אַבְרָם וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲנִי־אֵל שַׁדַּי הִתְהַלֵּךְ לְפָנַי וֶהְיֵה תָמִים
Et Avram était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans ; et Adonaï apparut à Avram, et lui dit : Je suis le Dieu tout-puissant ; marche devant ma face, et sois parfait
Genèse 24:12וַיֹּאמַר יְהוָה אֱלֹהֵי אֲדֹנִי אַבְרָהָם הַקְרֵה־נָא לְפָנַי הַיּוֹם וַעֲשֵׂה־חֶסֶד עִם אֲדֹנִי אַבְרָהָם
Et il dit : Adonaï, Dieu de mon seigneur Avraham, fais rencontrer devant moi, je te prie, aujourd’hui, et fais grâce envers mon seigneur Avraham.
Genèse 30:30כִּי מְעַט אֲשֶׁר־הָיָה לְךָ לְפָנַי וַיִּפְרֹץ לָרֹב וַיְבָרֶךְ יְהוָה אֹתְךָ לְרַגְלִי וְעַתָּה מָתַי אֶעֱשֶׂה גַם־אָנֹכִי לְבֵיתִי
car c'était peu ce qui était à toi devant moi, et il a fait une brèche pour se multiplier; et Adonaï t’a béni à mon pied. Et maintenant, quand ferai-je, moi aussi, pour ma maison ?
Genèse 32:17וַיִּתֵּן בְּיַד־עֲבָדָיו עֵדֶר עֵדֶר לְבַדּוֹ וַיֹּאמֶר אֶל־עֲבָדָיו עִבְרוּ לְפָנַי וְרֶוַח תָּשִׂימוּ בֵּין עֵדֶר וּבֵין עֵדֶר
Et il les mit entre les mains de ses serviteurs, chaque troupeau à part, et il dit à ses serviteurs : Passez devant moi, et mettez de l’espace entre troupeau et troupeau
Exode 25:30וְנָתַתָּ עַל־הַשֻּׁלְחָן לֶחֶם פָּנִים לְפָנַי תָּמִיד
Et tu donneras sur la table le pain des faces, en face de moi, à perpétuité.
Nombres 22:33וַתִּרְאַנִי הָאָתוֹן וַתֵּט לְפָנַי זֶה שָׁלֹשׁ רְגָלִים אוּלַי נָטְתָה מִפָּנַי כִּי עַתָּה גַּם־אֹתְכָה הָרַגְתִּי וְאוֹתָהּ הֶחֱיֵיתִי
Et l’ânesse m’a vu et elle a penché devant moi ces trois fois ; peut-être elle aurait penché devant moi, que maintenant je t’aurai tué ; et elle, je l’aurai laissée vivre.
1 Samuel 2:30לָכֵן נְאֻם־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אָמוֹר אָמַרְתִּי בֵּיתְךָ וּבֵית אָבִיךָ יִתְהַלְּכוּ לְפָנַי עַד־עוֹלָם וְעַתָּה נְאֻם־יְהוָה חָלִילָה לִּי כִּי־מְכַבְּדַי אֲכַבֵּד וּבֹזַי יֵקָלּוּ
C’est pourquoi, déclaration d'Adonaï, l'Elohim d’Israël: J’avais bien dit : Ta maison et la maison de ton père se promèneront devant moi à toujours. Mais maintenant, déclaration d'Adonaï : Que cela soit loin pour moi ; car j'honorerai ceux qui m’honorent; et ceux qui me dédaignent seront méprisables.
1 Samuel 9:19וַיַּעַן שְׁמוּאֵל אֶת־שָׁאוּל וַיֹּאמֶר אָנֹכִי הָרֹאֶה עֲלֵה לְפָנַי הַבָּמָה וַאֲכַלְתֶּם עִמִּי הַיּוֹם וְשִׁלַּחְתִּיךָ בַבֹּקֶר וְכֹל אֲשֶׁר בִּלְבָבְךָ אַגִּיד לָךְ
Et Shemouel répondit à Shaoul et dit : Moi, je suis le voyant ; monte devant moi le haut lieu, et vous mangerez avec moi aujourd’hui, et le matin je te laisserai aller ; et je te ferai connaître tout ce qui est dans ton cœur.
1 Samuel 10:8וְיָרַדְתָּ לְפָנַי הַגִּלְגָּל וְהִנֵּה אָנֹכִי יֹרֵד אֵלֶיךָ לְהַעֲלוֹת עֹלוֹת לִזְבֹּחַ זִבְחֵי שְׁלָמִים שִׁבְעַת יָמִים תּוֹחֵל עַד־בּוֹאִי אֵלֶיךָ וְהוֹדַעְתִּי לְךָ אֵת אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה
Et tu descendras devant moi à Guilgal; et voici, je descendrai vers toi pour faire monter des holocaustes et sacrifier des sacrifices de rétributions; tu attendras sept jours, jusqu’à ce que je vienne vers toi, et je te ferai connaître ce que tu feras.
1 Samuel 16:22וַיִּשְׁלַח שָׁאוּל אֶל־יִשַׁי לֵאמֹר יַעֲמָד־נָא דָוִד לְפָנַי כִּי־מָצָא חֵן בְּעֵינָי
Et Shaoul envoya vers Ishaï, disant : Que David, je te prie, se tienne debout en ma présence ; car il a trouvé grâce à mes yeux.
1 Samuel 25:19וַתֹּאמֶר לִנְעָרֶיהָ עִבְרוּ לְפָנַי הִנְנִי אַחֲרֵיכֶם בָּאָה וּלְאִישָׁהּ נָבָל לֹא הִגִּידָה
et elle dit à ses jeunes garçons: Passez devant moi ; me voici venant après vous. Et elle ne raconta pas à son mari Naval.
2 Samuel 5:20וַיָּבֹא דָוִד בְּבַעַל־פְּרָצִים וַיַּכֵּם שָׁם דָּוִד וַיֹּאמֶר פָּרַץ יְהוָה אֶת־אֹיְבַי לְפָנַי כְּפֶרֶץ מָיִם עַל־כֵּן קָרָא שֵׁם־הַמָּקוֹם הַהוּא בַּעַל פְּרָצִים
Et David vint à Baal-Peratsim ; et là David les frappa, et il dit : Adonaï a fait une brèche dans mes ennemis devant moi, comme une brèche des eaux ; c’est pourquoi il appela le nom de ce lieu Baal-Peratsim.
2 Samuel 19:14וְלַעֲמָשָׂא תֹּמְרוּ הֲלוֹא עַצְמִי וּבְשָׂרִי אָתָּה כֹּה יַעֲשֶׂה־לִּי אֱלֹהִים וְכֹה יוֹסִיף אִם־לֹא שַׂר־צָבָא תִּהְיֶה לְפָנַי כָּל־הַיָּמִים תַּחַת יוֹאָב
Et vous direz à Amassa : N’es-tu pas mon os et ma chair ? Elohim me fera ainsi, et ainsi ajoutera, si tu n’es chef de l’armée devant moi, tous les jours, à la place de Ioav!
1 Rois 2:4לְמַעַן יָקִים יְהוָה אֶת־דְּבָרוֹ אֲשֶׁר דִּבֶּר עָלַי לֵאמֹר אִם־יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ אֶת־דַּרְכָּם לָלֶכֶת לְפָנַי בֶּאֱמֶת בְּכָל־לְבָבָם וּבְכָל־נַפְשָׁם לֵאמֹר לֹא־יִכָּרֵת לְךָ אִישׁ מֵעַל כִּסֵּא יִשְׂרָאֵל
afin qu'Adonaï fasse se lever sa parole, qu’il a parlée à mon sujet, disant : Si tes fils gardent leur voie pour marcher devant moi en vérité, de tout leur cœur et de toute leur âme, il ne sera pas coupé tu ne manqueras pas pour toi d’homme de dessus le trône d’Israël
1 Rois 8:25וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל שְׁמֹר לְעַבְדְּךָ דָוִד אָבִי אֵת אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ לּוֹ לֵאמֹר לֹא־יִכָּרֵת לְךָ אִישׁ מִלְּפָנַי יֹשֵׁב עַל־כִּסֵּא יִשְׂרָאֵל רַק אִם־יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ אֶת־דַּרְכָּם לָלֶכֶת לְפָנַי כַּאֲשֶׁר הָלַכְתָּ לְפָנָי
Et maintenant, Adonaï, Elohim d’Israël, garde envers ton serviteur David, mon père, ce que tu lui as parlé, disant : Il ne sera pas coupé pour toi, devant ma face, d’un homme s'asseyant sur le trône d’Israël, seulement si tes fils gardent leur voie, pour marcher devant moi comme tu as marché devant moi.
1 Rois 9:3וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו שָׁמַעְתִּי אֶת־תְּפִלָּתְךָ וְאֶת־תְּחִנָּתְךָ אֲשֶׁר הִתְחַנַּנְתָּה לְפָנַי הִקְדַּשְׁתִּי אֶת־הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר בָּנִתָה לָשׂוּם־שְׁמִי שָׁם עַד־עוֹלָם וְהָיוּ עֵינַי וְלִבִּי שָׁם כָּל־הַיָּמִים
Et Adonaï lui dit : J’ai entendu ta prière et la supplication que tu as suppliée devant moi ; j’ai sanctifié cette maison que tu as bâtie, pour y mettre mon nom à jamais ; et mes yeux et mon cœur seront là tous les jours.
1 Rois 9:4וְאַתָּה אִם־תֵּלֵךְ לְפָנַי כַּאֲשֶׁר הָלַךְ דָּוִד אָבִיךָ בְּתָם־לֵבָב וּבְיֹשֶׁר לַעֲשׂוֹת כְּכֹל אֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ חֻקַּי וּמִשְׁפָּטַי תִּשְׁמֹר
Et toi, si tu marches devant moi comme a marché David, ton père, en intégrité de coeur parfait et en droiture, pour faire selon tout ce que je t’ai commandé, tu garderas mes décrets et mes jugements,
1 Rois 11:36וְלִבְנוֹ אֶתֵּן שֵׁבֶט־אֶחָד לְמַעַן הֱיוֹת־נִיר לְדָוִיד־עַבְדִּי כָּל־הַיָּמִים לְפָנַי בִּירוּשָׁלִַם הָעִיר אֲשֶׁר בָּחַרְתִּי לִי לָשׂוּם שְׁמִי שָׁם
et je donnerai une tribu à son fils, afin qu’il y ait une lampe pour David, mon serviteur,tous les jours devant moi, en Yéroushalaïm, la ville que j'ai choisie pour moi pour y placer mon nom
2 Chroniques 7:17וְאַתָּה אִם־תֵּלֵךְ לְפָנַי כַּאֲשֶׁר הָלַךְ דָּוִיד אָבִיךָ וְלַעֲשׂוֹת כְּכֹל אֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ וְחֻקַּי וּמִשְׁפָּטַי תִּשְׁמוֹר
Et toi, si tu marches devant moi comme a marché David, ton père, pour faire selon tout ce que je t’ai commandé, et tu gardes mes décrets et mes jugements,
2 Chroniques 34:27יַעַן רַךְ־לְבָבְךָ וַתִּכָּנַע מִלִּפְנֵי אֱלֹהִים בְּשָׁמְעֲךָ אֶת־דְּבָרָיו עַל־הַמָּקוֹם הַזֶּה וְעַל־יֹשְׁבָיו וַתִּכָּנַע לְפָנַי וַתִּקְרַע אֶת־בְּגָדֶיךָ וַתֵּבְךְּ לְפָנָי וְגַם־אֲנִי שָׁמַעְתִּי נְאֻם־יְהוָה
Parce que ton cœur est tendre, et que tu t’es humilié devant Elohim quand tu as entendu ses paroles au sujet de ce lieu et au sujet de ceux qui y demeurent, et tu t’es humilié devant moi, et tu as déchiré tes vêtements, et tu as pleuré devant moi, moi aussi j’ai entendu, déclaration d'Adonaï.
Néhémie 6:19גַּם טוֹבֹתָיו הָיוּ אֹמְרִים לְפָנַי וּדְבָרַי הָיוּ מוֹצִיאִים לוֹ אִגְּרוֹת שָׁלַח טוֹבִיָּה לְיָרְאֵנִי
Ils furent disant aussi devant moi ses bienfaits, et ils furent lui faisant sortir mes paroles. Toviyah envoyait des lettres pour me rendre craintif.
Job 33:5אִם־תּוּכַל הֲשִׁיבֵנִי עֶרְכָה לְפָנַי הִתְיַצָּבָה
Job 41:2לֹא־אַכְזָר כִּי יְעוּרֶנּוּ וּמִי הוּא לְפָנַי יִתְיַצָּב
Psaumes 5:9יְהוָה נְחֵנִי בְצִדְקָתֶךָ לְמַעַן שׁוֹרְרָי הַיְשַׁר לְפָנַי דַּרְכֶּךָ
Psaumes 23:5תַּעֲרֹךְ לְפָנַי שֻׁלְחָן נֶגֶד צֹרְרָי דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי כּוֹסִי רְוָיָה
Psaumes 57:7רֶשֶׁת הֵכִינוּ לִפְעָמַי כָּפַף נַפְשִׁי כָּרוּ לְפָנַי שִׁיחָה נָפְלוּ בְתוֹכָהּ סֶלָה
Ecclésiaste 1:16דִּבַּרְתִּי אֲנִי עִם־לִבִּי לֵאמֹר אֲנִי הִנֵּה הִגְדַּלְתִּי וְהוֹסַפְתִּי חָכְמָה עַל כָּל־אֲשֶׁר־הָיָה לְפָנַי עַל־יְרוּשָׁלִָם וְלִבִּי רָאָה הַרְבֵּה חָכְמָה וָדָעַת
Ecclésiaste 2:7קָנִיתִי עֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת וּבְנֵי־בַיִת הָיָה לִי גַּם מִקְנֶה בָקָר וָצֹאן הַרְבֵּה הָיָה לִי מִכֹּל שֶׁהָיוּ לְפָנַי בִּירוּשָׁלִָם

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×