Décryptage de Nombres 22:33

וַתִּרְאַנִי הָאָתוֹן וַתֵּט לְפָנַי זֶה שָׁלֹשׁ רְגָלִים אוּלַי נָטְתָה מִפָּנַי כִּי עַתָּה גַּם־אֹתְכָה הָרַגְתִּי וְאוֹתָהּ הֶחֱיֵיתִי
Et l’ânesse m’a vu et elle a penché devant moi ces trois fois ; peut-être elle aurait penché devant moi, que maintenant je t’aurai tué ; et elle, je l’aurai laissée vivre.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתִּרְאַנִיראהvoiret (elle) me vitverbe ype "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier (avec noun énergique), précédé du Vav inversif.
הָאָתוֹןאתוןânessel'ânessenom féminin singulier avec article
וַתֵּטנטהétendre, tendre, allonger, pencher, inclineret (elle) pencha

verbe type "Pé noun -Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.
לְפָנַילפניdevant, en présenceSelon le contexte:

1)devant moi

2) en présence de moi

préposition suivi du suffixe personnel 1ère singulier
זֶהזהcelui-cicelui-cipronom démonstratif masculin singulier
שָׁלֹשׁשלש שׁלשׁtroistroisnom de nombre cardinal masculin singulier
רְגָלִיםרגלaller çà et là, porter des nouvelles foisnom féminin dont le pluriel est masculin.

Nota: nom dont le pluriel est masculin.

Au pluriel, signifie : fois ( en rapport avec le pas)
אוּלַיאוליpeut-être, et si , sinonpeut-êtreadverbe
נָטְתָהנטהétendre, tendre, allonger, pencher, incliner(elle) pencha
verbe type "Pé noun -Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier .
מִפָּנַיפניםfacesdevant moi (littéralement: de mes faces)npréposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier introduit par la préposition d'origine (מ).
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
עַתָּהעתtemps, époquemaintenant (ou: à présent)adverbe de temps
גַּם־אֹתְכָהאתךtu, yoitoi aussipronom personnel démonstratif 2ème féminin singulier relié par maqqef à la conjonction (גם: aussi , même ,pourtant )
הָרַגְתִּיהרגtuer, assassiner, abattre j'ai tuéverbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal accompli 1ère singulier
וְאוֹתָהּאתהelleet ellepronom personnel COD 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
הֶחֱיֵיתִיחיהvivrej'ai laissé vivreverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 1ère singulier.

Au Hifil , signifie comme au Piel : ranimer,conserver, laisser vivre.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×