Décryptage de Exode 16:7

וּבֹקֶר וּרְאִיתֶם אֶת־כְּבוֹד יְהוָה בְּשָׁמְעוֹ אֶת־תְּלֻנֹּתֵיכֶם עַל־יְהוָה וְנַחְנוּ מָה כִּי תַלִּינוּ עָלֵינוּ
et, au matin, vous verrez la gloire d'Adonaï, lorsqu’il a entendu vos murmures sur Adonaï ; Et nous, que sommes-nous, car vous murmurez sur nous ?

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבֹקֶרבקרmatinet matinnom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
וּרְאִיתֶםראהvoiret vous verrezverbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
אֶת־כְּבוֹדכבדêtre lourd; être pesantl'honneur de

la gloire de
nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.


יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
בְּשָׁמְעוֹשמע שׁמעécouter , entendre lorsque (il) entend (littéralement: dans son action d'entendre)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב).
אֶת־תְּלֻנֹּתֵיכֶםלוןmurmurervos murmuresnom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
עַל־יְהוָהיהוהAdonaïsur Adonaï(יהוה) est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Nom relié par maqqef à la préposition ( על: sur, dessus, auprès de).
וְנַחְנוּנחנוnouset nouspronom personnel précédé du Vav conjonctif
מָהמהquoi, que1)que?

2)quoi?
pronom interrogatif (מַה : quoi? , que?)
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
תַלִּינוּלוןmurmurervous murmurerezverbe type "Ayin vav" conjugué au Nifal inaccompli 2ème masculin pluriel.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

עָלֵינוּעלsur, auprès desur nouspréposition suivie du suffixe personnel 1ère pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×