Décryptage de Jérémie 36:9

וַיְהִי בַשָּׁנָה הַחֲמִשִׁית לִיהוֹיָקִים בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָה בַּחֹדֶשׁ הַתְּשִׁעִי קָרְאוּ צוֹם לִפְנֵי יְהוָה כָּל־הָעָם בִּירוּשָׁלִָם וְכָל־הָעָם הַבָּאִים מֵעָרֵי יְהוּדָה בִּירוּשָׁלִָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בַשָּׁנָהשנה שׁנהannéedans l'année nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
הַחֲמִשִׁית
לִיהוֹיָקִים
בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּיאשׁיהוYoshyahou, (Josias)fils de Yoshyahounom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.

Signifierait : celui qu'Adonaï maintient
מֶלֶךְ־יְהוּדָהיהודהYehoudah, Juda roi de Yehoudah
nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מלך: roi)
בַּחֹדֶשׁחדש חדשׁrenouveler, restaurerdans le moisnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé
הַתְּשִׁעִיתשעי תשׁעיneuvièmele neuvièmenom de nombre ordinal masculin avec article
קָרְאוּקראappeler , crier , nommer , lire (ils ou elles) ont appelé

(ils ou elles) ont crié

(ils ou elles) ont nommé

(ils ou elles) ont lu



(ils ou elles) appelèrent

(ils ou elles) crièrent

(ils ou elles) nommèrent

(ils ou elles) lirent



verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel
צוֹםצוםjeûnerSelon le contexte :

1)jeûner

2)(un) jeûne
1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal infinitif absolu

2) nom masculin singulier
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
כָּל־הָעָםעםpeupletout le peuplenom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout)
בִּירוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem en Yéroushalaïm (Jérusalem)
nom propre (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב)
וְכָל־הָעָםעםpeupleet tout le peuplenom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כָל) précédé du Vav conjonctif.
הַבָּאִיםבואvenir(littéralement : les venant)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article.
מֵעָרֵיעירville (issu) des villes denom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ)
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
בִּירוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem en Yéroushalaïm (Jérusalem)
nom propre (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×