Décryptage de Jérémie 52:9
וַיִּתְפְּשׂוּ אֶת־הַמֶּלֶךְ וַיַּעֲלוּ אֹתוֹ אֶל־מֶלֶךְ בָּבֶל רִבְלָתָה בְּאֶרֶץ חֲמָת וַיְדַבֵּר אִתּוֹ מִשְׁפָּטִים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּתְפְּשׂוּ | תפש תפשׂ | saisir, prendre ( de force), s'emparer; manier, manipuler | et (ils) prirent et (ils) s'emparèrent | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| אֶת־הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | Selon le contexte : 1)le roi 2) auprès du roi | 1)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct 2)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (את : avec, auprès de). |
| וַיַּעֲלוּ | עלה | monter; croître | Selon le contexte: 1)et (ils) montèrent et (ils) étaient montés et (ils) sont montés 2)et (ils) firent monter et (ils) faisaient monter | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| אֹתוֹ | אתו | lui | lui | pronom personnel COD 3ème masculin singulier |
| אֶל־מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | au roi de vers (le) roi de | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition ( אֶל : vers, en direction de ) |
| בָּבֶל | בבל | Bavêl, Babel | Bavêl | nom propre |
| רִבְלָתָה | רבלה | Rivlah | en direction de Rivlah | nom propre suivi du Hé directionnel . Nom issu du verbe non usité (רבל: être fertile) et signifie: fertilité |
| בְּאֶרֶץ | ארץ | terre , pays | dans (un) pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| חֲמָת | חמת | Khamat | Khamat | nom propre . Signifie : une outre |
| וַיְדַבֵּר | דבר | parler | et (il) parla et (il) a parlé | verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אִתּוֹ | את | auprès, près, dans, avec | avec lui auprès de lui | préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| מִשְׁפָּטִים | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit | (des) jugements | nom masculin pluriel |

