Décryptage de Lamentations 1:15
סִלָּה כָל־אַבִּירַי אֲדֹנָי בְּקִרְבִּי קָרָא עָלַי מוֹעֵד לִשְׁבֹּר בַּחוּרָי גַּת דָּרַךְ אֲדֹנָי לִבְתוּלַת בַּת־יְהוּדָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| סִלָּה | ||||
| כָל־אַבִּירַי | ||||
| אֲדֹנָי | אדן אדנ | Adon, Seigneur, maître | 1)Adonaï 2)mes seigneurs | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel. peut être parfois traduit par " mes maîtres" selon le contexte |
| בְּקִרְבִּי | קרב | être près, approcher,s'approcher | dans mes entrailles en mon intérieur | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב). |
| קָרָא | קרא | appeler , crier , nommer , lire | Selon le contexte : 1)(il) appela (il) a appelé 2)(il) cria (il) a crié 3)(il) nomma ( il) a nommé 4)(il) lut (il) a lu | verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| עָלַי | על | sur , auprès de | sur moi auprès de moi | préposition suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| מוֹעֵד | יעד | indiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) | Selon le contexte: 1)(un) temps (fixé) (un) temps (déterminé) 2) (une) réunion (un) rendez-vous (une) assemblée | 1) nom masculin singulier (issu du verbe conjugué au Paal) 2)nom masculin singulier Issu du verbe conjugué au Nifal : se rencontrer avec quelqu'un à un endroit défini |
| לִשְׁבֹּר | שבר שׁבר | rompre, briser, déchirer, détruire; vendre ou acheter (du blé, de la nourriture) | Selon le contexte: 1)pour briser 2)pour acheter | verbe conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| בַּחוּרָי | ||||
| גַּת | גת | Gat | Gat | nom propre Nom issu de verbe d'origine arabe (יגן: marteler , presser) et signifie: pressoir (à vin) |
| דָּרַךְ | דרך | fouler, marcher (sur quelque chose); presser, écraser, bander | (il) a foulé (il) a pressé (il) a bandé | verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| אֲדֹנָי | אדן אדנ | Adon, Seigneur, maître | 1)Adonaï 2)mes seigneurs | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel. peut être parfois traduit par " mes maîtres" selon le contexte |
| לִבְתוּלַת | ||||
| בַּת־יְהוּדָה |

