Décryptage de Lamentations 2:22
תִּקְרָא כְיוֹם מוֹעֵד מְגוּרַי מִסָּבִיב וְלֹא הָיָה בְּיוֹם אַף־יְהוָה פָּלִיט וְשָׂרִיד אֲשֶׁר־טִפַּחְתִּי וְרִבִּיתִי אֹיְבִי כִלָּם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| תִּקְרָא | קרא | appeler , crier , nommer , lire | tu appelleras tu crieras tu liras | verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier . |
| כְיוֹם | ||||
| מוֹעֵד | יעד | indiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) | Selon le contexte: 1)(un) temps (fixé) (un) temps (déterminé) 2) (une) réunion (un) rendez-vous (une) assemblée | 1) nom masculin singulier (issu du verbe conjugué au Paal) 2)nom masculin singulier Issu du verbe conjugué au Nifal : se rencontrer avec quelqu'un à un endroit défini |
| מְגוּרַי | גור | habiter ou séjourner comme étranger | mon séjour | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. Nota: le sens commun original a pour sens : se détourner d'un chemin ou se tourner vers ailleurs |
| מִסָּבִיב | סבב | tourner , entourer, faire le tour | d'autour d'alentour des environs | adverbe introduit par la préposition d'origine (מ). |
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| הָיָה | היה | être | (il) était (il) est (il) fut (il) a été | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| בְּיוֹם | יומ | jour | en (un) jour par (un) jour | mot masculin singulier précédé de la préposition inséparable "(ב). |
| אַף־יְהוָה | אנף | souffler, aspirer, s'irriter, se fâcher, respirer, souffler par les narines | (une) colère d'Adonaï | nom masculin singulier relié par maqqef au nom propre (יהוה: Adonaï) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| פָּלִיט | ||||
| וְשָׂרִיד | ||||
| אֲשֶׁר־טִפַּחְתִּי | ||||
| וְרִבִּיתִי | ||||
| אֹיְבִי | איב | haïr, regarder comme un ennemi | mon ennemi | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| כִלָּם |

