Décryptage de Ezéchiel 7:16
וּפָלְטוּ פְּלִיטֵיהֶם וְהָיוּ אֶל־הֶהָרִים כְּיוֹנֵי הַגֵּאָיוֹת כֻּלָּם הֹמוֹת אִישׁ בַּעֲוֺנוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּפָלְטוּ | ||||
| פְּלִיטֵיהֶם | ||||
| וְהָיוּ | היה | être | Selon le contexte: 1)et (ils ou elles) seront 2)et (ils ou elles) furent | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| אֶל־הֶהָרִים | הר | mont, montagne | vers les montagnes | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) |
| כְּיוֹנֵי | ||||
| הַגֵּאָיוֹת | גיא | s'écouler | les vallons les ravins | nom masculin dont le pluriel est féminin, avec article. |
| כֻּלָּם | כל | tout | eux tous | adverbe suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| הֹמוֹת | ||||
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| בַּעֲוֺנוֹ | עוה | pécher, distordre, agir avec perversité | dans son péché dans sa perversité dans sa dépravation dans son tort dans son crime dans son iniquité | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב). |

