Décryptage de Ezéchiel 11:11

הִיא לֹא־תִהְיֶה לָכֶם לְסִיר וְאַתֶּם תִּהְיוּ בְתוֹכָהּ לְבָשָׂר אֶל־גְּבוּל יִשְׂרָאֵל אֶשְׁפֹּט אֶתְכֶם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הִיאהיאelle ;celle-là;cela    Selon le contexte:

1)elle

2)cela
1)pronom personnel 3ème féminin singulier

2)adjectif démonstratif neutre singulier
לֹא־תִהְיֶההיהêtreSelon le contexte:

1)tu ne seras pas

2)(elle) ne sera pas
1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (permanent).

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (permanent).
לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
לְסִיר
וְאַתֶּםאתםvouset vouspronom personnel 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
תִּהְיוּהיהêtrevous serez ( vous êtes)

vous deviendrez ( vous devenez)




verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.

בְתוֹכָהּתוךmilieuau milieu d'elle nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier et introduit par la préposition inséparable (ב).

NOTA: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
לְבָשָׂרבשר בשׂרchairpour (une) chairnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
אֶל־גְּבוּלגבלlimiter, former une frontière,fixer une limite vers (une) frontière

vers (une) limite

nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers)
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
אֶשְׁפֹּט
אֶתְכֶםאתכםvousvouspronom personnel COD 2ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×