Décryptage de Ezéchiel 12:7
וָאַעַשׂ כֵּן כַּאֲשֶׁר צֻוֵּיתִי כֵּלַי הוֹצֵאתִי כִּכְלֵי גוֹלָה יוֹמָם וּבָעֶרֶב חָתַרְתִּי־לִי בַקִּיר בְּיָד בָּעֲלָטָה הוֹצֵאתִי עַל־כָּתֵף נָשָׂאתִי לְעֵינֵיהֶם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וָאַעַשׂ | עשה עשׂה | faire | et j'ai fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif |
| כֵּן | כן | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| צֻוֵּיתִי | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | (il) m'a été ordonné | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Poual accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. Au Poual, signifie: être ordonné, être commandé |
| כֵּלַי | ||||
| הוֹצֵאתִי | יצא | sortir | j'ai fait sortir | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil accompli 1ère singulier. |
| כִּכְלֵי | ||||
| גוֹלָה | ||||
| יוֹמָם | יום | jour | pendant le jour | adverbe nominal |
| וּבָעֶרֶב | ערב | soir | et au soir (littéralement :et dans le soir) | nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif. Issu du verbe (ערב: mêler, entremêler), passage du jour à la nuit. |
| חָתַרְתִּי־לִי | ||||
| בַקִּיר | ||||
| בְּיָד | יד | main | dans (une) main par (une) main | nom féminin (ou masculin) singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| בָּעֲלָטָה | ||||
| הוֹצֵאתִי | יצא | sortir | j'ai fait sortir | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil accompli 1ère singulier. |
| עַל־כָּתֵף | ||||
| נָשָׂאתִי | נשא נשׂא | lever,élever, porter, soulever | 1)j'ai levé 2)j'ai porté | verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal accompli 1ère singulier . |
| לְעֵינֵיהֶם | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | pour leurs yeux à leurs yeux | nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל). |

