Décryptage de Ezéchiel 17:5

וַיִּקַּח מִזֶּרַע הָאָרֶץ וַיִּתְּנֵהוּ בִּשְׂדֵה־זָרַע קָח עַל־מַיִם רַבִּים צַפְצָפָה שָׂמוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּקַּחלקחprendreet (il) pritverbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif
מִזֶּרַעזרעrépandre , semer 1)de (une) semence

2)de (une) descendance
nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מִ).
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .


Nota: rarement, peut être masculin
וַיִּתְּנֵהוּנתן donneret (il) le donnaverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et précédé du Vav inversif.
בִּשְׂדֵה־זָרַע
קָחלקחprendre prends !


verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal impératif masculin singulier
עַל־מַיִםמיeausur (des) eauxnom masculin pluriel relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
רַבִּיםרבבse multiplier, être nombreux nombreuxadjectif masculin pluriel
צַפְצָפָה
שָׂמוֹ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×