Décryptage de Ezéchiel 19:6
וַיִּתְהַלֵּךְ בְּתוֹךְ־אֲרָיוֹת כְּפִיר הָיָה וַיִּלְמַד לִטְרָף־טֶרֶף אָדָם אָכָל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּתְהַלֵּךְ | הלך | aller, marcher | et (il) se promena | verbe type "Pé vav", conjugué au Hitpael inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au Hitpael, signifie : flâner, se promener |
| בְּתוֹךְ־אֲרָיוֹת | ||||
| כְּפִיר | כפיר | lionceau, jeune lion | (un) jeune lion | nom masculin singulier. jeune lion sevré |
| הָיָה | היה | être | (il) était (il) est (il) fut (il) a été | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| וַיִּלְמַד | ||||
| לִטְרָף־טֶרֶף | ||||
| אָדָם | אדם | être rouge | Selon le contexte: 1) (un) être humain ( ou : humanité) 2) Adam | Selon le contexte: 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| אָכָל |

