Décryptage de Ezéchiel 24:18

וָאֲדַבֵּר אֶל־הָעָם בַּבֹּקֶר וַתָּמָת אִשְׁתִּי בָּעָרֶב וָאַעַשׂ בַּבֹּקֶר כַּאֲשֶׁר צֻוֵּיתִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וָאֲדַבֵּרדברparleret j'ai parléverbe conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier singulier précédé du Vav inversif.
אֶל־הָעָםעםpeuplevers le peuplenom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition (אל:vers).
בַּבֹּקֶרבקרmatindans le matin

au matin
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
וַתָּמָתמותmourir , périr et (elle) mourutverbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.
אִשְׁתִּיאשה  אשׁהfemme , femelle , épouse ma femmenom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
בָּעָרֶבערבsoirau soir (littéralement :dans le soir) nom masculin ou féminin singulier (forme pausale) introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé.

Issu du verbe (ערב: mêler, entremêler), passage du jour à la nuit.
וָאַעַשׂעשה עשׂהfaireet j'ai faitverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif
בַּבֹּקֶרבקרmatindans le matin

au matin
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
כַּאֲשֶׁרכאשר כאשׁרcomme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand commepronom
צֻוֵּיתִיצוהconstituer, décréter, commander, ordonner    (il) m'a été ordonnéverbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Poual accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.

Au Poual, signifie: être ordonné, être commandé
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×