Décryptage de Ezéchiel 36:12

וְהוֹלַכְתִּי עֲלֵיכֶם אָדָם אֶת־עַמִּי יִשְׂרָאֵל וִירֵשׁוּךָ וְהָיִיתָ לָהֶם לְנַחֲלָה וְלֹא־תוֹסִף עוֹד לְשַׁכְּלָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהוֹלַכְתִּי
עֲלֵיכֶםעלsursur vouspréposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
אָדָםאדםêtre rouge Selon le contexte:

1) (un) être humain ( ou : humanité)

2) Adam
Selon le contexte:

1)nom masculin singulier

2)nom propre
אֶת־עַמִּיעםpeuplemon peuplenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
וִירֵשׁוּךָ
וְהָיִיתָהיהêtre1)et tu seras

2)et tu deviendras
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
לְנַחֲלָהנחלposséder, hériter, recevoir en possession pour héritage (ou : partage, propriété) nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
וְלֹא־תוֹסִף
עוֹדעודencore , de nouveau , continuellement , beaucoupencoreadverbe
לְשַׁכְּלָם
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×