Décryptage de Ezéchiel 39:9

וְיָצְאוּ יֹשְׁבֵי עָרֵי יִשְׂרָאֵל וּבִעֲרוּ וְהִשִּׂיקוּ בְּנֶשֶׁק וּמָגֵן וְצִנָּה בְּקֶשֶׁת וּבְחִצִּים וּבְמַקֵּל יָד וּבְרֹמַח וּבִעֲרוּ בָהֶם אֵשׁ שֶׁבַע שָׁנִים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְיָצְאוּיצאsortiret (ils ou elles) sortirontverbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.
יֹשְׁבֵיישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis(les) demeurant (de)

(les) s'asseyant (de)

(les) (étant) assis (de)






verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit
עָרֵיעירvillesvilles de
nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
וּבִעֲרוּ
וְהִשִּׂיקוּ
בְּנֶשֶׁק
וּמָגֵןגנןprotéger, défendreet (un) bouclier nom masculin ou féminin singulier précédé du Vav conjonctif
וְצִנָּהצנהgrand bouclieret (un) grand bouclier nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.


Particularité: le "צ" et le "ג" étant interchangeables, ce mot proviendrait du verbe (גנן: protéger, secourir)
בְּקֶשֶׁת
וּבְחִצִּים
וּבְמַקֵּל
יָדידmain(une) mainnom féminin (ou masculin) singulier
וּבְרֹמַח
וּבִעֲרוּ
בָהֶםהםeuxen eux

parmi eux

par eux

chez eux
préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
אֵשׁאש אשׁfeu, éclat(un) feunom féminin singulier.

Peut être quelquefois masculin
שֶׁבַעשבע שׁבע1)sept ; 2)ShêvaSelon le contexte:

1)sept

2)Shêva
1)nom de nombre cardinal masculin absolu

2)nom propre
שָׁנִיםשנה שׁנהannée(des) annéesnom féminin dont le pluriel est masculin.


Nom irrégulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×