Décryptage de Ezéchiel 44:11

וְהָיוּ בְמִקְדָּשִׁי מְשָׁרְתִים פְּקֻדּוֹת אֶל־שַׁעֲרֵי הַבַּיִת וּמְשָׁרְתִים אֶת־הַבָּיִת הֵמָּה יִשְׁחֲטוּ אֶת־הָעֹלָה וְאֶת־הַזֶּבַח לָעָם וְהֵמָּה יַעַמְדוּ לִפְנֵיהֶם לְשָׁרְתָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָיוּהיהêtreSelon le contexte:

1)et (ils ou elles) seront

2)et (ils ou elles) furent
1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif.
בְמִקְדָּשִׁי
מְשָׁרְתִיםשרת שׁרתservir, servir d'aide, être au service de quelqu'un(des) servantverbe type "Ayin resh" conjugué au Piel participe actif masculin pluriel.

Peut être également considéré comme un nom
פְּקֻדּוֹתפקדvisiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction), confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant(des) inspections

(des) surveillances

(des) contrôles
nom féminin pluriel
אֶל־שַׁעֲרֵי
הַבַּיִתביתmaisonla maison

nom masculin singulier avec article
וּמְשָׁרְתִים
אֶת־הַבָּיִתביתla maison la maison nom masculin singulier avec article (forme pausale) relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
הֵמָּההמהeuxeuxpronom personnel 3ème masculin pluriel
יִשְׁחֲטוּשחט שׁחטtuer, égorger (ils) égorgerontverbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.
אֶת־הָעֹלָהעלהmonter; croîtrel'holocauste ( ou: le sacrifice par le feu) (littéralement : la montée ) nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וְאֶת־הַזֶּבַח
לָעָםעםpeuplepour le peuple

au peuple
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé
וְהֵמָּההמהeuxet euxpronom personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
יַעַמְדוּעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   (ils ou elles) se tiendront deboutverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème pluriel

Signifie également : s'arrêter, rester debout
לִפְנֵיהֶםפניםfaces1)en présence d'eux ( littéralement : au visage d'eux)

2)devant eux ( littéralement : au visage d'eux)
nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל)
לְשָׁרְתָםשרת שׁרתservir, servir d'aide, être au service de quelqu'un    pour les servirverbe type "Ayin resh" conjugué au Piel infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ל).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×