Décryptage de Ezéchiel 44:29

הַמִּנְחָה וְהַחַטָּאת וְהָאָשָׁם הֵמָּה יֹאכְלוּם וְכָל־חֵרֶם בְּיִשְׂרָאֵל לָהֶם יִהְיֶה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הַמִּנְחָהמנחהprésent , offrande , donle présent

l'offrande

le don
nom féminin singulier avec article

issu du verbe inusité (מנח: distribuer)
וְהַחַטָּאתחטאpécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillir1)et le péché

et la faute


2)et le sacrifice pour le péché
nom féminin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.
וְהָאָשָׁם
הֵמָּההמהeuxeuxpronom personnel 3ème masculin pluriel
יֹאכְלוּם
וְכָל־חֵרֶם
בְּיִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlen Israël

nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
יִהְיֶההיהêtre(il) sera



verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×