Décryptage de Daniel 10:21

אֲבָל אַגִּיד לְךָ אֶת־הָרָשׁוּם בִּכְתָב אֱמֶת וְאֵין אֶחָד מִתְחַזֵּק עִמִּי עַל־אֵלֶּה כִּי אִם־מִיכָאֵל שַׂרְכֶם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֲבָלאבלvraiment, en effetvraimentadverbe
אַגִּידנגדannoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face)j'annoncerai

je raconterai

j' expliquerai

je ferai connaitre
verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier.

Ce verbe n'existe pas au Paal.
לְךָלך;-;הלךpour toi;-;aller, marcherSelon le contexte:

1)pour toi

à toi



2)va !

marche!

1)préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier

2)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif emphatique commun singulier (avec omission du "ה" final).(cas rare)

Traduit une part d'excitation, même lorsque cela s'adresse à des femmes.

Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
אֶת־הָרָשׁוּם
בִּכְתָבכתבécrirepar écrit nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
אֱמֶתאמן étayer, consolider,soutenir, supporter, être ferme, être inébranlablevériténom féminin singulier

Précision : ce mot a son origine dans le verbe אָמֵן (éduquer, être fidèle)
וְאֵיןאיןrien , il n y a pas et il n'y a pas

et rien
adverbe précédé du Vav conjonctif
אֶחָדאחדunir , s'associerunnom de nombre cardinal masculin singulier
מִתְחַזֵּקחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer se fortifiant

verbe "Pé guttural" conjugué au Hitpael participe actif masculin singulier


Au Hitpael, signifie: se fortifier, se soutenir
עִמִּיעםavecavec moipréposition avec suffixe personnel 1ère singulier
עַל־אֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci sur ceux-cidémonstratif relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de)
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
אִם־מִיכָאֵל
שַׂרְכֶם
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×