Décryptage de Daniel 11:14

וּבָעִתִּים הָהֵם רַבִּים יַעַמְדוּ עַל־מֶלֶךְ הַנֶּגֶב וּבְנֵי פָּרִיצֵי עַמְּךָ יִנַּשְּׂאוּ לְהַעֲמִיד חָזוֹן וְנִכְשָׁלוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבָעִתִּיםעתtemps, époqueet aux tempsnom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé, précédée du Vav conjonctif
הָהֵםהםceux, ceux-ciles ceux -ci

démonstratif 3ème masculin pluriel avec article
רַבִּיםרבבse multiplier, être nombreux nombreuxadjectif masculin pluriel
יַעַמְדוּעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   (ils ou elles) se tiendront deboutverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème pluriel

Signifie également : s'arrêter, rester debout
עַל־מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominersur (un) roi

auprès de (un) roi
nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על : sur, dessus, auprès de)
הַנֶּגֶבנגבsud , midi le midinom masculin singulier avec article
וּבְנֵיבןfilset les fils denom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

Langue Hébreue et Araméenne
פָּרִיצֵי
עַמְּךָעםpeupleton peuplenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier .
יִנַּשְּׂאוּ
לְהַעֲמִידעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   pour faire se tenir debout

pour fixer

pour ériger

pour établir
verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Signifie également : s'arrêter, rester debout
חָזוֹןחזהvoir, avoir des visions, prophétiser (une) vision

(une) apparition

nom masculin singulier
וְנִכְשָׁלוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×