Décryptage de Exode 24:7

וַיִּקַּח סֵפֶר הַבְּרִית וַיִּקְרָא בְּאָזְנֵי הָעָם וַיֹּאמְרוּ כֹּל אֲשֶׁר־דִּבֶּר יְהוָה נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמָע
Et il prit le livre de l’alliance, et lut aux oreilles du peuple ; et ils dirent : Tout ce qu'Adonaï a dit, nous le ferons, et nous écouterons.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּקַּחלקחprendreet (il) pritverbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif
סֵפֶרספרcompter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écrit1)(un) livre

(une) lettre

(une) écriture


1)nom masculin singulier
הַבְּרִיתבריתalliance, pacte l'alliancenom féminin singulier avec article
וַיִּקְרָאקראappeler , crier , nommer , lireSelon le contexte:

1)et(il) appela

et (il) a appelé


2)et (il) cria

et (il) a crié



3)et (il) lut

et (il) a lu


verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בְּאָזְנֵיאזןpeser, examiner, réfléchir aux oreilles denom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).


Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant : prêter l'oreille; écouter attentivement
הָעָםעםpeuplele peuple

nom masculin singulier avec article
וַיֹּאמְרוּאמרdireet (ils) ont dit

et (ils) dirent

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
כֹּלכלtout1)tout

2) toute

3)tous

4)toutes
adverbe
אֲשֶׁר־דִּבֶּרדברparler qu'(il) a parléverbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
נַעֲשֶׂהעשה עשׂהfaireSelon le contexte:


1)nous ferons

2) faisons !

3) étant fait
1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 1ère pluriel

2)idem: pour les verbes type " Lamed-Hé", le Hé ( ה ָ ) du cohortatif est inusité, on emploie la forme de l'indicatif.

3)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Nifal participe passif masculin singulier.


וְנִשְׁמָעשמע שׁמעécouter , entendre et nous écouteronsVerbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×