Décryptage de Daniel 12:8

וַאֲנִי שָׁמַעְתִּי וְלֹא אָבִין וָאֹמְרָה אֲדֹנִי מָה אַחֲרִית אֵלֶּה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַאֲנִיאניmoiet moipronom personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif
שָׁמַעְתִּישמע שׁמעécouter , entendre j'ai entendu

j'ai écouté

Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier.
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
אָבִין
וָאֹמְרָהאמרdireet j' ai dit

et je dis
verbe type "Pé Alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier suivi du "Hé" paragogique, précédé du Vav inversif


Sens volitif (vouloir)
אֲדֹנִיאדן אדנAdon, Seigneur, maître Selon le contexte:

1)mon seigneur

2)Adoni
1)nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier

2)nom propre
מָהמהquoi, que1)que?

2)quoi?
pronom interrogatif (מַה : quoi? , que?)
אַחֲרִיתאחריתfin, limite, reste finnom féminin singulier.
אֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci1)celles-ci

2) ceux-ci
pronom démonstratif pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×