Décryptage de Osée 2:24

וְהָאָרֶץ תַּעֲנֶה אֶת־הַדָּגָן וְאֶת־הַתִּירוֹשׁ וְאֶת־הַיִּצְהָר וְהֵם יַעֲנוּ אֶת־יִזְרְעֶאל
et la terre exaucera le blé et le vin et l'huile (fraîche) et eux exauceront Izreèl.

Nota : Izreèl vient du verbe זרע qui signifie "semer". Il es suivi du nom propre אל. Ce nom se traduit généralement par: "Dieu sèmera"

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָאָרֶץארץterre, payset la terre

et le pays
nom féminin singulier (forme pausale) avec article précédé du Vav conjonctif.

תַּעֲנֶהענהrépondre,répliquer, exaucer(elle) exauceraverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier.

Signifie également : répondre à une prière, exaucer
אֶת־הַדָּגָןדגןcéréales,bléle blénom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
וְאֶת־הַתִּירוֹשׁתירוש תירושׁvin (nouveau)le vinnom masculin singulier avec article,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
וְאֶת־הַיִּצְהָרצהרbriller , luire et l'huilenom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.

Nota: huile fraîche et nouvelle d'où son aspect brillant. Huile vierge de première pression
וְהֵםהמהeux et euxpronom personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
יַעֲנוּענהrépondre,répliquer, exaucer(ils) répondront

(ils) exauceront

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.

Signifie également : répondre à une prière, exaucer
אֶת־יִזְרְעֶאליזרעאלIzreèlIzreèlnom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

nom issu du verbe (זרע: répandre , semer ) et du nom (אל) et signifie:Dieu plante
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×