Décryptage de Osée 10:2
חָלַק לִבָּם עַתָּה יֶאְשָׁמוּ הוּא יַעֲרֹף מִזְבְּחוֹתָם יְשֹׁדֵד מַצֵּבוֹתָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חָלַק | חלק | partager | (il) a partagé (il) avait partagé | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. |
| לִבָּם | לב | coeur | leur coeur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.. Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour |
| עַתָּה | עת | temps, époque | maintenant (ou: à présent) | adverbe de temps |
| יֶאְשָׁמוּ | ||||
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| יַעֲרֹף | ערף | distiller, couler goutte à goutte | (il) distillera | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier |
| מִזְבְּחוֹתָם | ||||
| יְשֹׁדֵד | ||||
| מַצֵּבוֹתָם |

